Dollar :
Dollar
Euro
English :
English
French
German
Fei-Fei Li in ú Conversation wit******Fei-Fei Li in Conversation with John Hennessy on Her New Book: The Worlds I See Li Fei bay với John pierpont ởhunsford campanus thì cô ấy và quyển sách mới của “ thế giới của những gì tôi đang nhìn thấy ” bắt đầu cuộc đối thoại November 8, trước khi cuộc đối thoại 2023 Li Fei bay sống với một đoạn lời. Trước hết, cảm ơn rất nhiều. Xin cảm ơn Alex Michael, co-writer. Đã DiaoKan một chút. She only came to this country when she was 15. How could she write this well? Và rồi cảm ơn Professor John Etchmendy. Đã nói về một câu chuyện nhỏ. Sau khi sẽ ZaiBan cho quá khứ, ở sân sau của John, John nói cô ấy, “ xin lỗi, cần phải thay đổi ”. “Many AIscientists and technologists can write this book, but there are so many young women, youngpeople, immigrants, people of all walks of lifeout there who need to identify with a voice, that is not a typical AI voice. And you have ajourney that you need to share with thesepeople”. Rất nhiều nhà khoa học và kỹ thuật gia ở al đã có thể viết cuốn sách này, nhưng trong nhiều năm, phụ nữ, thanh niên, người di cư, những người từ mọi tầng lớp xã hội cần phải tìm ra một giọng nói AI khác thường để tôn trọng. Và bạn có một chuyến đi để tương tác với những người này. Và rồi cảm ơn một đống người. Ơn rất nhiều giáo viên toán học trung học Bob Sabella, so sánh hai đoạn này cảm động. For a kid who didn’t know the language, whodidn’t know anything about this country, hetook me in as a uncle, as a father, as a teacher. His family embraced me. They really symbolize this country for me. This country is not theshiny gadgets Silicon Valley made. Thosecountry is not those giant skyscrapers in thefinancial district of Manhattan that I didn’t even have money to pay for parking to visit. Thiscountry is the public high school math teachers, like Bob who has the heart of gold, whoembrace students from every corner of theworld, who just put all their heart, who give usthe value of respect, of freedom, of community, and that’s what I identify with. Với một đứa trẻ ngôn ngữ kỳ lạ, không biết gì về đất nước này, nó đã chấp nhận tôi như một người chú, một người cha và một giáo viên. Gia đình anh ấy đã nhận tôi. Họ thực sự có ý nghĩa với đất nước này. Đất nước này không phải là những món đồ chơi bóng loáng ở thung lũng silicon, hay những toà nhà chọc trời ở khu tài chính Manhattan, nơi mà tôi phải trả hàng ngàn đô để đậu xe. Đất nước này là một giáo viên dạy toán tư nhân có trái Tim vàng như Bob, người đã nhận học sinh từ khắp nơi trên thế giới và cố gắng hết sức để dạy chúng ta về bản sắc, sự tự do dân chủ và giá trị của cộng đồng, và đó là điều tôi đồng ý. Cảm ơn cha mẹ, điều này cũng rất cảm động. There are so many people I cannot thank now, but I do wanna thank two people who, theydon’t understand my world because I do thisfancy AI or whatever, math equations andsoftware programs, but they actually made the world for me. And you know, I come from aChinese background. In Chinese family, wenever say cheesy things to each other. I loveyou, I’ve never said, you know, I love you, mom and dad, but if you read this book, a lot of this, the grounding of my human-centerednesscome from them, and come from the journeywe’ve taken together. Today, and despite their health conditions, they actually came for metoday, and I really want to acknowledge them.And in my acknowledgement, I said that myparents brave the darkness so I can seek light. And I think in all of our lives, if you search inyour lives, there are people who have braveddarkness for you. That’s how you can seek light. I really hope that you also reflect on that andfeel grateful, and for me, thank you so much.My parents, and I think it’s one of thosemoment, we won’t say it in our living room, butI’ll say it in public, how much I love you. Có rất nhiều người tôi không thể cảm ơn lúc này, nhưng tôi muốn cảm ơn hai người. Họ không nhận thức thế giới của tôi, bởi vì tôi đang làm những tài liệu của trí thông minh nhân tạo, các phương trình toán học và chương trình phần mềm, nhưng họ thực ra tôi đã Benjamin franklin. cho thế giới này. Bạn biết đấy, tôi đến từ một gia đình trung quốc. Gia đình ở trung quốc trong đó, chúng ta không bao giờ nói với nhau và nói phóng đại. Tôi chưa bao giờ nói “ anh yêu em ”, bạn biết, tôi chưa bao giờ nói với bố mẹ của tôi, người đã nói “ anh yêu em ”, nhưng nếu bạn đọc cuốn sách này, bạn có thể nhận ra có những ý tưởng tôi rất nhiều để người Ben đều xuất phát từ họ, rút ra từ cuộc hành trình trải nghiệm chung của chúng tôi. Sự bất toàn của ngày hôm nay, mặc dù họ có tình trạng sức khỏe không tốt, họ thực sự hay để tôi bước vào hiện trường. Tôi có nghĩa là ơn rất nhiều. Thật sự muốn nói với họ. Vâng, trong từ bày của tôi, như tôi đã nói, cha mẹ mạnh mẽ của tôi đối mặt với bóng tối, khiến tôi có thể tìm ra ánh sáng. Tôi chỉ ra rằng trong cuộc sống của tất cả chúng ta, nếu bạn thực sự nhớ lại, sẽ luôn có những người đối mặt với bóng tối cho bạn. Vì họ, bạn có thể tìm kiếm ánh sáng. Tôi thật sự mong đợi các bạn cũng có thể nghĩ về điều đó, và có một ngưỡng mộ. Đối với tôi, cảm ơn cha mẹ rất nhiều. Tôi nghĩ đó là một trong chúng ta không thể ở trong phòng khách nói, nhưng tôi sẽ ở những khoảnh khắc dịp công khai nói, tôi có nhiều tình yêu các bạn. When we wrote this, we thought a lot aboutwhat AGI is. AI is audacious, audacious dreamof making machines think and do, and but what is AGI? I don’t know, but if there is a embodiment ofAGI, that kind of embodiment would be aperson with, not a person, something with somuch wisdom, with all the virtues of humans,patience, strength, resilience, love, compassion, with the competency that at least I cannotdream of. They can do all the great work, theycan cook the best food, they can composemusic, they can garden, design a Zen garden,they can raise kids and all that. I don’t know ifwe can get AGI, but that is my modelintelligence, model being, and I have thatspecial person in life. He is a fellow AI scientist, he is my best friend. He’s my soulmate, andhe’s my children’s father. That’s Silvio. Và khi chúng ta viết đoạn văn bản này, chúng tôi đã suy nghĩ rất nhiều thứ về AGI (general drafting faam sở trí thông minh nhân tạo) của vấn đề. AI là táo bạo, là làm cho cỗ máy suy nghĩ và hành động táo bạo của những giấc mơ, nhưng AGI là gì? Tôi không biết, nhưng nếu AGI có một cách riêng, điều này sẽ không phải là một người, mà là có rất nhiều sự khôn ngoan và tất cả các đức tính của con người sống với: họ bình tĩnh, sức mạnh, cường, hạnh phúc, lòng trắc ẩn, và khả năng của tôi không thể tưởng tượng được. Họ có thể làm những công việc tuyệt vời, có thể tạo ra những món ăn ngon nhất, có thể sáng tác, có thể thiết kế những vườn thiền, có thể nuôi dạy con cái, vân vân. Tôi không biết liệu chúng ta có thể thực hiện cùng một lúc hay không, nhưng đó là mô hình lý tưởng của trí thông minh và sự tồn tại của tôi, và tôi có một người đặc biệt trong cuộc sống. Anh ấy là một nhà khoa học về trí tuệ nhân tạo, và anh ấy là người bạn tuyệt vời nhất của tôi. Anh ấy là tri kỷ của tôi và là bố của các con tôi. Nói một thời gian dài là để cảm ơn chồng, trước khi cảm ơn trẻ em.Fei-Fei Li in Conversation with John Hennessy on Her New Book: James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James James ú James James James James James James James James James James James James James James James James Trước hết, cảm ơn rất nhiều. Xin cảm ơn Alex Michael, co-writer. Cười một chút. She only came to this country when she was 15. How could she write this well? Và cảm ơn giáo sư Etchmendy vì đã nói về một câu chuyện nhỏ. Sau khi được in lại trong quá khứ, tại sân sau nhà của John, John nói với cô ấy, không tốt, cần phải viết lại. “Many AIscientists and technologists can write this book, but there are so many young women, youngpeople, immigrants, people of all walks of lifeout there who need to identify with a voice, that is not a typical AI voice. And you have ajourney that you need to share with thesepeople”. Rất nhiều nhà khoa học và kỹ thuật gia ở al đã có thể viết cuốn sách này, nhưng trong nhiều năm, phụ nữ, thanh niên, người di cư, những người từ mọi tầng lớp xã hội cần phải tìm ra một giọng nói AI khác thường để tôn trọng. Và bạn có một chuyến đi để tương tác với những người này. Và cảm ơn một đống người khác. Cảm ơn giáo viên dạy toán ở trường trung học, Bob Sabella. For a kid who didn’t know the language, whodidn’t know anything about this country, hetook me in as a uncle, as a father, as a teacher. His family embraced me. They really symbolize this country for me. This country is not theshiny gadgets Silicon Valley made. Thosecountry is not those giant skyscrapers in thefinancial district of Manhattan that I didn’t even have money to pay for parking to visit. Thiscountry is the public high school math teachers, like Bob who has the heart of gold, whoembrace students from every corner of theworld, who just put all their heart, who give usthe value of respect, of freedom, of community, and that’s what I identify with. Với một đứa trẻ ngôn ngữ kỳ lạ, không biết gì về đất nước này, nó đã chấp nhận tôi như một người chú, một người cha và một giáo viên. Gia đình anh ấy đã nhận tôi. Họ thực sự có ý nghĩa với đất nước này. Đất nước này không phải là những món đồ chơi bóng loáng ở thung lũng silicon, hay những toà nhà chọc trời ở khu tài chính Manhattan, nơi mà tôi phải trả hàng ngàn đô để đậu xe. Đất nước này là một giáo viên dạy toán tư nhân có trái Tim vàng như Bob, người đã nhận học sinh từ khắp nơi trên thế giới và cố gắng hết sức để dạy chúng ta về bản sắc, sự tự do dân chủ và giá trị của cộng đồng, và đó là điều tôi đồng ý. Cảm ơn cha mẹ, điều này cũng rất cảm động. There are so many people I cannot thank now, but I do wanna thank two people who, theydon’t understand my world because I do thisfancy AI or whatever, math equations andsoftware programs, but they actually made the world for me. And you know, I come from aChinese background. In Chinese family, wenever say cheesy things to each other. I loveyou, I’ve never said, you know, I love you, mom and dad, but if you read this book, a lot of this, the grounding of my human-centerednesscome from them, and come from the journeywe’ve taken together. Today, and despite their health conditions, they actually came for metoday, and I really want to acknowledge them.And in my acknowledgement, I said that myparents brave the darkness so I can seek light. And I think in all of our lives, if you search inyour lives, there are people who have braveddarkness for you. That’s how you can seek light. I really hope that you also reflect on that andfeel grateful, and for me, thank you so much.My parents, and I think it’s one of thosemoment, we won’t say it in our living room, butI’ll say it in public, how much I love you. Có rất nhiều người tôi không thể cảm ơn lúc này, nhưng tôi muốn cảm ơn hai người. Họ không nhận ra thế giới của tôi bởi vì tôi đang tạo ra trí tuệ nhân tạo, các phương trình toán học và các chương trình phần mềm, nhưng họ đã tạo ra thế giới cho tôi. Bạn biết đấy, tôi đến từ một gia đình trung quốc. Trong gia đình trung quốc, chúng tôi không bao giờ nói quá nhiều với nhau. Tôi chưa bao giờ nói anh yêu em, bạn biết đấy, tôi chưa bao giờ nói anh yêu em với bố mẹ tôi, nhưng nếu bạn đọc cuốn sách này, bạn có thể nhận ra rằng rất nhiều ý tưởng về con người của tôi bắt nguồn từ họ, từ cuộc hành trình chúng ta cùng nhau trải qua. Ngày nay, mặc dù sức khỏe thể chất và thể chất của họ không tốt, họ thực sự bước vào hiện trường vì tôi. Tôi thực sự muốn cảm ơn họ … Trong lời cảm ơn của tôi, tôi đã nói rằng cha mẹ tôi đã mạnh mẽ đối mặt với bóng tối để tôi có thể tìm thấy ánh sáng. Tôi chỉ ra rằng trong cuộc sống của tất cả chúng ta, nếu bạn thực sự nhớ lại, sẽ luôn có những người đối mặt với bóng tối cho bạn. Vì họ, bạn có thể tìm kiếm ánh sáng. Và tôi thực sự mong các bạn cũng nghĩ về điều đó và ngưỡng mộ nó. Đối với tôi, cảm ơn cha mẹ rất nhiều. Tôi nghĩ đây là một khoảnh khắc mà chúng ta không thể nói chuyện trong phòng khách, nhưng tôi sẽ nói trước công chúng, tôi yêu các bạn biết bao nhiêu. When we wrote this, we thought a lot aboutwhat AGI is. AI is audacious, audacious dreamof making machines think and do, and but what is AGI? I don’t know, but if there is a embodiment ofAGI, that kind of embodiment would be aperson with, not a person, something with somuch wisdom, with all the virtues of humans,patience, strength, resilience, love, compassion, with the competency that at least I cannotdream of. They can do all the great work, theycan cook the best food, they can composemusic, they can garden, design a Zen garden,they can raise kids and all that. I don’t know ifwe can get AGI, but that is my modelintelligence, model being, and I have thatspecial person in life. He is a fellow AI scientist, he is my best friend. He’s my soulmate, andhe’s my children’s father. That’s Silvio. Khi chúng tôi viết đoạn này, chúng tôi đã suy nghĩ rất nhiều về AGI. AI táo bạo, giấc mơ táo bạo để làm cho cỗ máy suy nghĩ và hành động, nhưng AGI là gì? Tôi không biết, nhưng nếu AGI có một sự thể hiện, sự thể hiện đó sẽ không phải là một con người, mà là một con người với rất nhiều trí tuệ và tất cả các đức tính của con người: sự bình tĩnh, sức mạnh, sự kiên cường, niềm vui, lòng trắc ẩn, và khả năng mà tôi không thể tưởng tượng nổi. Họ có thể làm những công việc tuyệt vời, có thể tạo ra những món ăn ngon nhất, có thể sáng tác, có thể thiết kế những vườn thiền, có thể nuôi dạy con cái, vân vân. Tôi không biết liệu chúng ta có thể thực hiện cùng một lúc hay không, nhưng đó là mô hình lý tưởng của trí thông minh và sự tồn tại của tôi, và tôi có một người đặc biệt trong cuộc sống. Anh ấy là một nhà khoa học về trí tuệ nhân tạo, và anh ấy là người bạn tuyệt vời nhất của tôi. Anh ấy là tri kỷ của tôi và là bố của các con tôi. Nói một thời gian dài là để cảm ơn chồng, trước khi cảm ơn trẻ em.
Sân khấu - Mỹ thuật
Giới sao
Lăng kính
Cà Mau
Quân sự
首页
Người tiên phong
World Cup
M
Sóc Trăng
Interactive
Cẩm nang
Bạc Liêu
Hải Dương
Cao Bằng
Hồ Chí Minh
An Giang
Hà Tĩnh
c
Nhà đất
Nhà đất
Doanh nhân – Doanh nghiệp
Bà Rịa - Vũng Tàu
Phú Thọ
Kế hoạch lạc quan
Vĩnh Phúc
Media
Tiền Giang
Đặ
Tài chính
Điện Biên
Bình Phước
Chuyện đi làm
Cà Mau
Quảng Ngãi
Văn hóa & lối sống
Hồ Chí Minh
Tiền Giang
Trang chủ
Thế giới đó đây
=
Tài chính
Bà Rịa - Vũng Tàu
Khởi nghiệp
Bình Dương
Hà Giang
Sức khỏe cộng đồng
VnExpress hôm nay
Bến Tre
Khánh Hòa
Mộ
Hải Phòng
Đối ngoại
Du học
Lao động - Việc làm
Hải Dương
Lào Cai
Mỹ thuật - Sân khấu
Thi lý thuyết
Giả thật
i
Phú Yên
Khác
Bắc Kạn
Phân tích
Địa ốc
Đà Nẵng
Hộp đen
Podcasts
Trà Vinh
Sóc Trăng
Fei-Fei Li in ú Conversation wit
Nhìn vào p
Bình l
Hua ch
Tại
Tại SAO những
ZK
Jami
Jamieson ba m
Qu
May
May mắn năm m
Mi
Sĩ q
Sĩ quan cảnh
Hu